Lagu
Artis
Genre
Sampul lagu LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

3:44pop latin, pop Perancis, tari Italia, lagu, variété française 2026-01-16

Lagu lain dari Laura Pausini

  1. Se Fue
  2. ¿PORQUÉ TE VAS?
  3. ESO Y MÁS
  4. RITORNO AD AMARE
  5. 16 MARZO (con Achille Lauro)
  6. MARIPOSA TECKNICOLOR
Semua lagu

Lagu lain dari Julien Lieb

  1. Autrement
  2. Ça va (quand même)
Semua lagu

Deskripsi

Dengan Vokal: Julien Lieb

Vokal Pendukung: David Blank

Perkusi: Ernesto Lopez Maturell

Vokal Pendukung: Ernesto Lopez Maturell

Piano: Fabio Coppini

Drum: Gareth Brown

Vokal Pendukung: Giorgia Galassi

Vokal Pendukung: Josbel Figurita

Vokal: Laura Pausini

Vokal Pendukung: Laura Pausini

Penata, Pemrogram: Luciano Zanoni

Keyboard: Luciano Zanoni

Insinyur Utama: Nicola Fantozzi

Tidak Diketahui: Nicola Fantozzi

Aransemen, Produser, Programmer: Paolo Carta

Insinyur Master: Paolo Carta

Insinyur Pencampur: Paolo Carta

Tidak diketahui: Paolo Carta

Gitar: Paolo Carta

Insinyur Perekaman Vokal: Philippe Amir

Insinyur Utama: Renato Cantele

Insinyur Pencampur: Renato Cantele

Tidak diketahui: Renato Cantele

Vokal Pendukung: Roberta Granà

Bass: Roberto Gallinelli

Vokal Pendukung: Tahnee Rodriguez

Gitar: Thomas Festa

Komposer, Penulis Lirik: Davide Petrella

Komposer: Davide Simonetta

Adaptor: Laurent Damien Lescarrett

Penulis Lirik: Marco Mengoni

Lirik dan terjemahan

Asli

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)

Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur

À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)

À chaque fois que je te serre

Le temps passe et j'oublie qui je suis

À deux rues de chez toi

Je ne sais plus quand finit la nuit

Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)

Faudrait que je t'écrive

Que j'aie enfin le courage

Mais j'ai peur de ce qui arrive

Et de tourner la page (et de tourner la page)

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

E il caffè col limone contro l'hangover

Sembri una foto mossa

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

E tu non dormi

Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?

Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Quando qualcosa ti agita

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)

Plus personne ne fait ça aujourd'hui

On ne voit même plus ça dans les films

Sur ton lit, y a des fleurs pour moi

Et y a mon gilet en métal

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

Persi tra le persone, quante parole

Senza mai una risposta

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille

Elle te dira tout ce que je te dis pas

Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore

Laisse la musique te parler de moi

Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di là della follia che balla in tutte le cose

Due vite, guarda che disordine

C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)

Pour toi (pour toi)

Pour toi

Terjemahan bahasa Indonesia

Kita adalah dua bintang yang bersinar di alam semesta (di alam semesta)

Kami saling memandang dari jauh, selalu sedikit bangga (sedikit bangga)

Aku tidak tahu gurunmu, gurunku ada di hatiku

Setiap kali aku kehilanganmu (setiap kali aku kehilanganmu)

Setiap kali aku memelukmu

Waktu berlalu dan saya lupa siapa saya

Dua blok dari rumahmu

Saya tidak tahu kapan malam berakhir

Langit telah runtuh begitu rendah (langit telah runtuh begitu rendah)

Saya harus menulis surat kepada Anda

Bahwa saya akhirnya memiliki keberanian

Tapi aku takut dengan apa yang terjadi

Dan membalik halamannya (dan membalik halamannya)

Siamo sebuah buku di lantai

Di sebuah rumah saya melihatnya seperti milik kami

Dan caffè col limone melawan mabuk

Sembri sebuah foto lumut

Dan ini dia, kami masih punya catatan

Fuori un locale, dan kurang lebih laki-laki

Ini adalah lagu terakhir

Dan tepat setelah itu bulan akan meledak

Saya akan datang dan memberi tahu Anda bahwa Anda salah, Anda salah lagi

Biarkan musik bercerita tentang saya

Apakah kamu tidak tidur

Dove sarai, dove vai kapan la vita poi esagera?

Semua orang Korsika, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Ketika ada sesuatu yang bergerak

Dia akan ada di sana saat kamu tertidur-tidur-tidur-tidur-tidur

Ini adalah lagu terakhir untukmu (untukmu)

Kita adalah dua bintang yang bersinar di alam semesta (di alam semesta)

Berteriak dari atap rumah bahwa kita takut gelap (bahwa kita takut gelap)

Tidak ada yang melakukan itu lagi hari ini.

Kami bahkan tidak melihat ini lagi di film.

Di tempat tidurmu, ada bunga untukku

Dan itu rompi logamku

Siamo sebuah buku di lantai

Di sebuah rumah saya melihatnya seperti milik kami

Persi tra le persone, qua pembebasan bersyarat

Saya tidak punya jawaban

Dan ini dia, kami masih punya catatan

Fuori un locale, dan kurang lebih laki-laki

Ini adalah lagu terakhir

Dan tepat setelah itu bulan akan meledak

Saya akan datang dan memberi tahu Anda bahwa Anda salah, Anda salah lagi

Biarkan musik bercerita tentang saya

Saat kemarahan kita berkobar seperti api di jerami

Dia akan memberitahumu semua yang tidak kuberitahukan padamu

Dia akan memberitahu Anda bahwa Anda harus bertahan, bertahan lagi

Biarkan musik bercerita tentang saya

Tanto lo jadi che tu non tidur

Spegni la luce ache se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di sana della follia che balla in tutte le cose

Karena cepat, jagalah kekacauan itu

Ini adalah lagu terakhir untukmu (dan tepat setelah bulan akan meledak)

Saya akan datang dan memberi tahu Anda bahwa Anda salah, Anda salah lagi

Biarkan musik bercerita tentang saya

Dia akan ada di sana saat kamu tertidur-tidur-tidur-tidur-tidur

Ini adalah lagu terakhir untukmu (ini adalah lagu terakhir untukmu)

Untukmu (untukmu)

Untukmu

Tonton video Laura Pausini, Julien Lieb - LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

Statistik lagu:

Pemutaran Spotify

Posisi tangga lagu Spotify

Puncak tangga lagu

Tayangan YouTube

Posisi tangga lagu Apple Music

Shazams Shazam

Posisi tangga lagu Shazam