Lagu lain dari Chanela Clicka
Lagu lain dari Lia Kali
Lagu lain dari Israel Fernández
Lagu lain dari Adriel Favela
Deskripsi
Pemain Terkait: Chanela Clicka, Lia Kali, Israel Fernández, Adriel Favela
Programmer, Pemain Terkait, Produser, Produser Vokal: Chanela Clicka
Vokal, Pemain Terkait: Lia Kali
Komposer, Vokal Latar Belakang, Tepuk Tangan, Penulis Lirik: Álvaro José Gómez Lamela
Penulis Lirik, Komposer, Pemain Terkait, Vokal: Israel Fernández
Pemain Terkait: Adriel Favela
Insinyur Rekaman, Komposer, Vokal Latar Belakang, Penulis Lirik: Eduardo Figueroa Espadas
Penulis Lirik, Vokal Latar Belakang, Komposer: Juan Diego Lazo Gonzales
Tololoche: Javier Sesma
Penulis Lirik, Vokal Latar Belakang, Komposer: José Manuel Bastante Luelmo
Gitar Bass Elektrik, Vokal Latar Belakang, Penata Pertunjukan: Alejandro"Jimbo" Páez
Gitar, Tepuk Tangan, Komposer, Penulis Lirik: Manuel Jesús Urbina Flor
Gitar Requinto, Gitar Akustik: Abraham Noé Reyes Valdez
Charcheta: Marcos Cisneros
Tuba: Antonio Zepeda
Tepuk tangan, Vokal Latar Belakang, Komposer, Penulis Lirik: Carlos Antonio Jiménez Bermúdez
Penulis Lirik, Komposer, Insinyur Rekaman: Alejandro"Jimbo" Páez Lou
Penulis Lirik, Komposer: Mariana Padilla Pérez
Komposer, Penulis Lirik: Elena Salguero Jordán
Komposer, Penulis Lirik: Marcos Ortega Martín
Penulis Lirik, Komposer: Adriel Guadalupe Apodaca Favela
Komposer, Penulis Lirik: Julia Isern Tomás
Produser Vokal: J. Jiménez Chaboli
Penata Pertunjukan: Eduardo Figueroa
Asisten Insinyur Perekaman: Abraham García
Insinyur Pencampur: Diego García
Insinyur Pencampur: Alberto Medina
Insinyur Utama: Victor García Guartmoner
Lirik dan terjemahan
Asli
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Paso por la taberna, pregunto al cantinero
Que hace tres días que no te veo
Dice que te olvidé, que estás con alguien nuevo
Y yo le digo que paso, vengo
Mira qué suerte la mía
Para una que yo quería, con otro quiere estar
Yo que he sido un mugriego
Yo de pana y tú de cuero, de celos me va a matar
Y yo que he sido un mugriego
Yo de pana y tú de cuero, de celos me va a matar
Oh, en mi superona confío, no me va a fallar
Oh, la única morra que nunca me va a traicionar
Oh, cambié kilos de oro por algo que no vale na'
Oh, yo que lo hice todo por ti
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Estaba dando vueltas de noche por el puerto
Porque hace días que no te veo
Y recordé los besos, las peleas por celos
Tres puñaladas trae tu recuerdo
Mira qué suerte la mía
El único al que quería, que con otra quiere estar
Un puñal clavao' en el ego, tu veneno
Me lo bebo, de celos me va a matar
Ay, un puñal clavao' en el ego, tu veneno
Me lo bebo, de celos me va a matar
Oh, en mi superona confío, no me va a fallar
Oh, la única morra que nunca me va a traicionar
Oh, cambié kilos de oro por algo que no vale na'
Oh, yo que lo hice todo por ti
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Terjemahan bahasa Indonesia
Dalam setiap tejao' yang Anda lepaskan, kehidupan seekor kucing seberapa baik Anda melakukannya
Aku selalu suka berperang dan kamu meninggalkanku berkeping-keping, jangan main-main denganku lagi
Saya melewati kedai, bertanya kepada bartender
Aku tidak melihatmu selama tiga hari
Dia bilang aku melupakanmu, kamu bersama seseorang yang baru.
Dan saya katakan padanya apa yang terjadi, saya datang
Lihat betapa beruntungnya saya
Untuk satu yang saya inginkan, yang lain ingin bersama
Aku telah menjadi orang yang kotor
Aku memakai korduroi dan kamu memakai kulit, kecemburuan akan membunuhku
Dan aku telah menjadi orang yang kotor
Aku memakai korduroi dan kamu memakai kulit, kecemburuan akan membunuhku
Oh, aku percaya pada superna-ku, dia tidak akan mengecewakanku
Oh, satu-satunya gadis yang tidak akan pernah mengkhianatiku
Oh, aku menukar berkilo-kilo emas dengan sesuatu yang tidak berharga'
Oh, aku yang melakukan semuanya untukmu
Dalam setiap tejao' yang Anda lepaskan, kehidupan seekor kucing seberapa baik Anda melakukannya
Aku selalu suka berperang dan kamu meninggalkanku berkeping-keping, jangan main-main denganku lagi
Dalam setiap tejao' yang Anda lepaskan, kehidupan seekor kucing seberapa baik Anda melakukannya
Aku selalu suka berperang dan kamu meninggalkanku berkeping-keping, jangan main-main denganku lagi
Saya sedang berjalan-jalan di sekitar pelabuhan pada malam hari
Karena aku sudah berhari-hari tidak bertemu denganmu
Dan aku teringat ciumannya, pertarungan cemburu
Tiga luka tusukan mengembalikan ingatanmu
Lihat betapa beruntungnya saya
Satu-satunya orang yang kucintai, yang ingin bersama orang lain
Belati tertancap di ego, racunmu
Saya meminumnya, kecemburuan akan membunuh saya
Oh, sebilah belati tertancap di ego, racunmu
Saya meminumnya, kecemburuan akan membunuh saya
Oh, aku percaya pada superna-ku, dia tidak akan mengecewakanku
Oh, satu-satunya gadis yang tidak akan pernah mengkhianatiku
Oh, aku menukar berkilo-kilo emas dengan sesuatu yang tidak berharga'
Oh, aku yang melakukan semuanya untukmu
Dalam setiap tejao' yang Anda lepaskan, kehidupan seekor kucing seberapa baik Anda melakukannya
Aku selalu suka berperang dan kamu meninggalkanku berkeping-keping, jangan main-main denganku lagi
Dalam setiap tejao' yang Anda lepaskan, kehidupan seekor kucing seberapa baik Anda melakukannya
Aku selalu suka berperang dan kamu meninggalkanku berkeping-keping, jangan main-main denganku lagi