Lagu lain dari JASE51
Lagu lain dari NANA SOLIS
Deskripsi
Komposer: Єгор Горлов
Penulis lirik: Єгор Горлов
Lirik dan terjemahan
Asli
Знов привіт, як ти там?
День за днем я сам на сам, цей лист йде прямо у спам, весь такий довгий, як ноти.
Цей грудень, за ним січень і лютий, а в них печаль і смуток, і рани на губах. Але удвох інакше, мені здається, краще.
Любов так гріє у крижаній квартирі.
Не йди нікуди, нехай почекають люди, бо що зі мною буде, що?
Коли тебе нема, холодні стіни, а на душі зима, вкриває іній.
Коли тебе нема, все крижаніє і наче бахрома вкриває іній.
Коли тебе нема, холодні стіни, а на душі зима, вкриває іній.
Коли тебе нема, все крижаніє і наче бахрома вкриває іній.
Знов привіт і знов бувай, скажеш: "Baby, please don't cry!
" З льоду вип'ю всю печаль, келих за келихом. Тільки годинник і ти ще не поряд, не гріє душу твій холодний погляд.
Може не в собі, може душевний розлад. Та я вже бачу знову. . .
Гукало, не знала, що я підсіла на любов. Як світло зникало, так само ти від мене йшов.
Ти поряд, зламаю, та я тебе не здожену, вкраду і більше вже не поверну.
Коли тебе нема, холодні стіни, а на душі зима, вкриває -іній.
-Коли тебе нема, все крижаніє і наче -бахрома вкриває іній.
-Коли тебе нема, холодні -стіни, а на душі зима, вкриває іній.
-Коли тебе нема, все крижаніє і наче бахрома вкриває іній.
Мене вкриває іній, іній!
Мене вкриває іній. . .
-і наче бахрома вкриває іній. -Вкриває іній.
Terjemahan bahasa Indonesia
Halo lagi, apa kabarmu?
Hari demi hari saya sendirian, surat ini langsung masuk ke spam, asalkan lembaran musik.
Bulan Desember ini, disusul bulan Januari dan Februari, mereka mempunyai kesedihan dan duka, serta luka di bibir. Tapi kami berdua berbeda, menurutku, lebih baik.
Cinta begitu hangat di apartemen sedingin es.
Jangan kemana-mana, biarkan orang menunggu, karena apa yang akan terjadi padaku, apa?
Saat Anda tidak berada di sana, temboknya dingin, dan musim dingin menyelimuti jiwa, menutupi embun beku.
Saat Anda tidak berada di sana, segalanya menjadi sedingin es dan seperti pinggiran yang menutupi embun beku.
Saat Anda tidak berada di sana, temboknya dingin, dan musim dingin menyelimuti jiwa, menutupi embun beku.
Saat Anda tidak berada di sana, segalanya menjadi sedingin es dan seperti pinggiran yang menutupi embun beku.
Halo lagi dan selamat tinggal lagi, kamu berkata: "Sayang, tolong jangan menangis!
“Aku akan meminum semua kesedihanku dari es, gelas demi gelas. Hanya jam dan kamu belum dekat, tatapan dinginmu tidak menghangatkan jiwa.
Mungkin bukan pada dirinya, mungkin gangguan jiwa. Tapi aku sudah bisa melihat lagi. . .
Hukalo, aku tidak tahu kalau aku terpikat pada cinta. Saat cahaya menghilang, begitu pula kamu meninggalkanku.
Anda ada di dekatnya, saya akan menghancurkannya, tetapi saya tidak akan menyusul Anda, saya akan mencurinya dan tidak pernah mengembalikannya.
Saat Anda tidak berada di sana, dindingnya dingin, dan musim dingin menyelimuti jiwa, tertutup oleh embun beku.
-Saat Anda tidak berada di sana, semuanya menjadi sedingin es dan seolah-olah pinggirannya menutupi embun beku.
- Saat Anda tidak berada di sana, dindingnya dingin, dan musim dingin menyelimuti jiwa, menutupi embun beku.
-Saat Anda tidak berada di sana, semuanya sedingin es dan seolah-olah ada pinggiran yang menutupi embun beku.
Embun beku menyelimutiku, embun beku!
Embun beku menyelimutiku. . .
-dan seolah pinggirannya menutupi embun beku. - Menutupi embun beku.