Lagu lain dari MERO
Deskripsi
Dirilis pada: 04-11-2025
Lirik dan terjemahan
Asli
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?"
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?" (ah)
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Her günüm yine ayrı bi' dert
Kimi dost, kimi düşman, kimi namert (ha)
Savaşalım, bizde bu âdet
Son sözümüz kelimeişehadet
Geldiğim yeri unutmam
Yerini söyle, deme bana "Buluşmam"
Konum at, gelice'm, belime taktım emanetimi
Bro, güvenmem de kimseye (brr)
Kolay değil de bu yükü taşımak, ıh
Hayatım uzun bi' basamak, ıh (ha)
Enes olup MERO gibi yaşamak
Her zaman başımız dik, alnımız ak, ıh
Doch heute will ich nur frei sein (frei sein)
Frei von diesem Highlife (heh)
Patte kommt, Patte geht
So viel ist passiert, trust me, Mero bleibt gleich
Sorma, beni bana bırak
Gözlerinin içi ölüm gibi, göremedin
Nası' olabilir?
Bi' ateşin ortasında yanar gibi, ölemedin
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?"
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?" (ah)
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Şükür ederim Rabb'ime (ha)
Çare var mı? Nafile
Yüzüme bakmak değil senin haddine
Kaçır gözlerini, yoluna bak yine (pu-pu-pu-pu)
Turla her yanını sokaklar' (sokaklar')
Kalbimi vur orta yerinden
Bi' yanım sen, gerisi bilinmez
Gelecek parlak hep seninle (brr), ah
Hab so viel im Kopf
Hinterlass meiner Fam ein Vermögen, wenn ich nicht wiederkomm, heh
Alles kommt hoch, immer wenn ich nachdenk, bin allein im siebten Stock, heh
Und irgendwann kommt der Tod mich hol'n
Ja, ich frag mich, ob sich's lohnt, alles geschrieben, Gott ist groß
Sorma, beni bana bırak
Gözlerinin içi ölüm gibi, göremedin
Nası' olabilir?
Bi' ateşin ortasında yanar gibi, ölemedin
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?"
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Bana sorsaydın, "Nerelerdeydin?" (ah)
Kendi başıma bi' uçurumdaydım
Dertler bitmiyo', sabrım tükeniyo' ve ben
Yine dönmem sonu ölüm olsaydı
Terjemahan bahasa Indonesia
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?"
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?" (ah)
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian
Setiap hari adalah masalah yang berbeda
Beberapa teman, beberapa musuh, beberapa pengecut (ha)
Ayo bertarung, ini juga kebiasaan kita
Ucapan terakhir kami adalah syahadat
Saya tidak lupa dari mana saya berasal
Katakan dimana tempatnya, jangan bilang "Aku tidak akan bertemu"
Ambil posisimu sayangku, aku menaruh kepercayaanku pada pinggangku
Gan, aku gak percaya siapa pun (brr)
Tidak mudah memang memikul beban ini, eh
Hidupku adalah langkah yang panjang, uh (ha)
Menjadi Enes dan hidup seperti MERO
Selalu dengan kepala tegak, dahi putih, eh
Doch heute will ich nur frei sein (frei sein)
Frei von disem Highlife (heh)
Patte kommt, Patte geht
Jadi viel ist passiert, percayalah, Mero bleibt gleich
Jangan tanya, tinggalkan aku sendiri
Bagian dalam matamu seperti kematian, kamu tidak dapat melihat
Bagaimana mungkin?
Ibarat terbakar di tengah api, kamu tidak bisa mati
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?"
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?" (ah)
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian
Aku bersyukur kepada Tuhanku (ha)
Apakah ada solusinya? sia-sia
Bukan tempatmu menatap wajahku
Alihkan pandanganmu, lihat ke arahmu lagi (pu-pu-pu-pu)
Tur keliling jalan-jalan (stres')
Pukul hatiku di tengah
Sebagian diriku adalah kamu, sisanya tidak diketahui
Masa depan cerah selalu bersamamu (brr), ah
Hab so viel im Kopf
Hinterlass meiner Fam ein Vermögen, wenn ich nicht wiederkomm, heh
Alles kommt hoch, immer wenn ich nachdenk, bin allein im siebten Stock, heh
Dan tidak perlu kommt der Tod mich hol'n
Ya, ich frag mich, ob sich's lohnt, alles geschrieben, Gott ist groß
Jangan tanya, tinggalkan aku sendiri
Bagian dalam matamu seperti kematian, kamu tidak dapat melihat
Bagaimana mungkin?
Ibarat terbakar di tengah api, kamu tidak bisa mati
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?"
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian
Jika Anda bertanya kepada saya, "Dari mana saja kamu?" (ah)
Saya berada di tebing sendirian
Masalahku tidak ada habisnya, aku kehabisan kesabaran dan aku
Saya tidak akan kembali lagi jika akhirnya adalah kematian