Lagu lain dari Lamomali
Lagu lain dari -M-
Lagu lain dari Fatoumata Diawara
Lagu lain dari Toumani Diabaté
Lagu lain dari Balla Diabaté
Deskripsi
Kata-kata di sini seolah-olah bernapas dengan sendirinya. Tidak diucapkan - lahir, seperti cahaya yang menembus kulit. Afrika berbisik di latar belakang, drum mengingatkan bahwa hati juga merupakan alat musik. Suara itu mengandung kekuatan kuno, tetapi tanpa kesombongan, lebih seperti keyakinan lembut dari seseorang yang tahu: kata-kata dapat menyembuhkan, tetapi juga dapat melukai. Meskipun tidak semuanya dapat dipahami dengan telinga, semuanya tetap jelas. Musik itu menimbulkan perasaan seolah-olah seseorang di dalam telah dengan hati-hati memperbaiki bola lampu - dan menjadi lebih terang.
Lirik dan terjemahan
Asli
Kumamani nadunana namadimindo aveyelembo.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il y a les mots, l'émotion de ta voix. Il y a les mots.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo.
Yelemo. Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Kuma, kuma, kumamani, ah.
Kuma, kumadu, kumamani, eh.
Kuma, kuma, kumamani, eh.
Ih, -kumadu eh. -Il y a les mots des griots ici-bas, de
Victor Hugo.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo. Yelemo.
-Yelemo. Yelemo, Yelemo. Yelemo. -No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Ah, la, la, la, la, la, la.
Ih, djakumamani, eh. Ah, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
Kuma pena kalega. Pana kia hora la kuma kuma pasina ye.
-Yelemo.
-Kumamani -nadunana. -Yelemo.
Namadimindo -aveyelembo. -Yelemo.
Kumamani -nadunana. -Yelemo.
-Namanyedibo. -Yelemo, Yelemo.
Yelemo.
No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo,
Yelemo
Terjemahan bahasa Indonesia
Kumamani nadunana namadimindo aveyelembo.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il ya les mots, l'émotion de ta voix. Itu adalah hal yang penting.
Atau ya. . .
Yelemo.
Yelemo.
Yelemo. Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Kuma, kuma, kumamani, ah.
Kuma, kumadu, kumamani, eh.
Kuma, kuma, kumamani, eh.
Ih, -kumadu eh. -Il ya les mots des griots ici-bas, de
Victor Hugo.
Atau ya. . .
Yelemo.
Yelemo. Yelemo.
-Yelemo. Yelemo, Yelemo. Yelemo. -Tidak ada yang lain yang tidak seperti itu.
-Yelemo. -Petir dan ular itu.
-Yelemo. -Datang dari dunia ini.
Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Ah, la, la, la, la, la, la.
Ih, djakumamani, eh. Ah, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
Kuma Pena Kalega. Pana kia hora la kuma kuma pasina kamu.
-Yelemo.
-Kumamani -nadunana. -Yelemo.
Namadimindo -aveyelembo. -Yelemo.
Kumamani -nadunana. -Yelemo.
-Namanyedibo. -Yelemo, Yelemo.
Yelemo.
Tidak ada yang lain yang tidak seperti itu.
-Yelemo. -Petir dan ular itu.
-Yelemo. -Datang dari dunia ini.
Yelemo. Yelemo,
Yelemo