Lagu lain dari Provinz
Deskripsi
Produser: Farsad Zoroofchi, Tim Tautorat
Komposer: Aaron Brooking Dessner
Komposer: Gracie Madigan Abrams
Penulis Lirik: Farsad Zoroofchi
Penulis Lirik: Vincent Waizenegger
Lirik dan terjemahan
Asli
Bringst du mich nachhaus?
Es ist kurz vor halb und ich glaub', ich geh' heim
Ist ziemlich kalt, der Asphalt glänzt und es schneit
Ich seh' dich fallen durchs
Laternenlicht der Straße
Ich hör', du lallst, bisschen sad, weil niemand wartet
Ich hab Gänsehaut
Ich weiß, du auch
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bist du noch drauf? Du bist okay, wenn du weinst
Die Hände taub, du nimmst den letzen Schluck Wein
Hast mich abgefangen, es war laut, war wild, elektrisch
Reden von Sommertagen, sind für mehr viel zu verletzlich
Ich hab Gänsehaut
Die Stadt wacht auf
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus? (Ah)
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, vielleicht verpasst du deinen Bus
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, wenn du willst, wenn du willst
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich
Terjemahan bahasa Indonesia
Maukah kamu mengantarku pulang?
Sudah hampir setengah jalan dan kupikir aku akan pulang
Cuacanya cukup dingin, aspalnya mengkilat dan turun salju
Saya melihat Anda gagal
Lampu lentera jalan
Saya mendengar Anda mengoceh, sedikit sedih karena tidak ada yang menunggu
Saya merinding
Aku tahu, kamu juga
Musik kembali menggelegar dari mobil, tanpa suara meraih tanganku
Dan Anda bertanya
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku pulang?
Apakah Anda masih melakukannya? Kamu baik-baik saja jika kamu menangis
Tanganmu mati rasa, kamu meneguk anggur terakhir
Anda menangkap saya, suaranya keras, liar, dan listrik
Pembicaraan tentang hari-hari musim panas terlalu rentan untuk hal lain
Saya merinding
Kota sedang bangun
Musik kembali menggelegar dari mobil, tanpa suara meraih tanganku
Dan Anda bertanya
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku pulang?
Maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku, maukah kamu mengantarku pulang? (Ah)
Dan sambutan hangat telah berakhir, hatiku, dan yang terbaik disimpan untuk yang terakhir
Aku akan menemanimu sebentar, mungkin kamu akan ketinggalan bus
Dan sambutan hangat telah berakhir, hatiku, dan yang terbaik disimpan untuk yang terakhir
Aku akan menemanimu sebentar jika kamu mau, jika kamu mau
Jika kamu mau, aku akan mengantarmu pulang
Jika kamu mau, aku akan mengantarmu pulang
Jika kamu mau, aku akan mengantarmu