Lagu lain dari Benjamin Biolay
Deskripsi
Komposer, Produser, Stringarranger, Penulis Lirik: Benjamin Biolay
Produser: Pierre Jacobelli
Insinyur Pencampur: Pierrick Devin
Insinyur Utama: Alex Gopher
Insinyur Master: Romain Dupont
Lirik dan terjemahan
Asli
Les pétales de la marguerite dessinés sur le gazon du parc blondi par l'été qui passa bien trop vite et laissa décharnés les souvenirs du mois d'août, les amours de juillet.
Le ciel qui prenait feu ne veut plus s'allumer et la flamme dans vos yeux risque de s'étouffer.
Le soleil sur la nationale s'est levé, il sort de la rivière tout nu et tout mouillé.
Les bancs publics en quête de notoriété, de pèlerins, de voyageurs, de naufragés, mendiants qui supplient et passants qui maudissent.
On a trop séparé le bon grain de l'ivraie.
Souvenir du temps béni où l'humanité vaquait sans colonie, sans veule autorité.
Souvenir d'un temps qui, je sais, n'a pas existé. Nous étions tout contents, tout nus et tout mouillés.
Il n'y a plus guère de marguerites à effeuiller.
Il n'y a plus de gazon que de la boue séchée.
Quelle est cette saison que je ne peux nommer? Des gens meurent pour de bon, à même le pavé.
Mais le bon Dieu, dans sa misère inordinée, nous a permis d'avoir des corps à réchauffer. Le soleil sur la nationale s'est levé.
Restons dans ce grand lit tout nus et tout mouillés.
Terjemahan bahasa Indonesia
Kelopak bunga aster yang tergambar di rerumputan taman berubah menjadi pirang pada musim panas yang berlalu terlalu cepat dan meninggalkan kenangan akan bulan Agustus dan cinta di bulan Juli yang telah tiada.
Langit yang terbakar tak lagi mau menyala dan nyala api di mata berisiko tercekik.
Matahari telah terbit di jalan utama, dia keluar dari sungai dalam keadaan telanjang dan basah.
Bangku-bangku umum untuk mencari kemasyhuran, peziarah, musafir, orang karam, pengemis yang meminta-minta, dan orang yang lalu lalang yang mengumpat.
Kami telah terlalu banyak memisahkan gandum dari sekam.
Kenangan akan masa yang diberkati ketika umat manusia hidup tanpa koloni, tanpa otoritas yang tidak berdaya.
Kenangan akan suatu masa yang, saya tahu, tidak ada. Kami semua bahagia, telanjang dan basah kuyup.
Hampir tidak ada lagi bunga aster yang tersisa untuk dipetik.
Tidak ada yang tersisa dari rumput kecuali lumpur kering.
Musim apa yang tidak bisa saya sebutkan tahun ini? Orang-orang benar-benar sekarat, tepat di trotoar.
Namun Tuhan yang baik, dalam penderitaannya yang tiada habisnya, mengijinkan kami memiliki tubuh yang bisa dihangatkan. Matahari di jalan nasional telah terbit.
Mari kita tetap di ranjang besar ini, telanjang dan basah.