Lagu lain dari Joe Dassin
Deskripsi
Komposer, Penulis Lirik: B. Gentry
Adaptor: Jean Michel Rivat
Adaptor: F. Thomas
Sutradara, Produser: Jacques Plait
Lirik dan terjemahan
Asli
C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Et l'heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison
Et notre mère a crié de la cuisine "essuyez vos pieds sur l'paillasson"
Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonne
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne
Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin
"La Marie-Jeanne elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain"
"Y a bien encore deux hectares à labourer dans l'champ d'la Cane"
Et maman dit "tu vois quand j'y pense, c'est quand même bête pour cette pauvre Marie-Jeanne"
"On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonne"
"Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume va s'jeter du pont de la Garonne"
Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et l'grand Nicolas
On avait mis une grenouille dans l'dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Et il me dit "tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église"
"Donne-moi encore un peu de vin, c'est bien injuste la vie"
"Dire que j'l'ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonne"
"Et qu'aujourd'hui Marie-Jeanne s'est jetée du pont de la Garonne"
Maman m'a dit "enfin mon grand, tu n'as pas beaucoup d'appétit"
"J'ai cuisiné tout ce matin et tu n'as rien touché, tu n'as rien pris"
"Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto"
"Elle a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner, oh et à propos"
"Elle dit qu'elle a vu un garçon qui t'ressemblait à Bourg-les-Essonne"
"Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne"
Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Et moi de temps en temps, j'vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonne
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne
Terjemahan bahasa Indonesia
Saat itu tanggal empat Juni, matahari sudah terik sejak pagi
Saya merawat kebun anggur dan saudara laki-laki saya memuat jerami
Dan ketika waktu makan siang tiba, kami kembali ke rumah
Dan ibu kami berteriak dari dapur “usap kakimu di keset”
Kemudian dia memberi tahu kami bahwa dia mendapat kabar dari Bourg-les-Essonne
Pagi ini Marie-Jeanne Guillaume melemparkan dirinya dari jembatan Garonne
Dan ayahku berkata kepada ibuku sambil memberikan kami hidangan gratin
“Marie-Jeanne tidak terlalu pintar, jadi berikan aku rotinya”
“Masih ada dua hektar yang harus dibajak di ladang Tebu”
Dan ibu berkata, “kamu lihat kalau dipikir-pikir, itu masih bodoh bagi Marie-Jeanne yang malang”
“Sepertinya tidak ada hal baik yang terjadi di Bourg-les-Essonne”
“Dan sekarang Marie-Jeanne Guillaume akan melemparkan dirinya dari jembatan Garonne”
Dan kakakku bilang dia ingat saat dia, aku, dan Nicolas yang besar
Kami menaruh katak di punggung Marie-Jeanne pada suatu malam di bioskop
Dan dia berkata kepada saya, “kamu ingat, kamu sedang berbicara dengannya pada hari Minggu itu di dekat gereja”
“Beri aku sedikit anggur lagi, hidup ini sangat tidak adil”
“Tidak kusangka aku melihatnya di pabrik penggergajian kemarin di Bourg-les-Essonne”
“Dan hari ini Marie-Jeanne melemparkan dirinya dari jembatan Garonne”
Ibu memberitahuku, “Yah, kawan, nafsu makanmu tidak banyak”
“Aku memasak semuanya pagi ini dan kamu tidak menyentuh apa pun, kamu tidak mengambil apa pun”
“Katakan padaku, adik pendeta muda ini datang dengan mobil”
“Dia bilang dia akan datang untuk makan malam pada hari Minggu, oh ngomong-ngomong.”
“Dia bilang dia melihat seorang anak laki-laki yang mirip denganmu di Bourg-les-Essonne”
“Dan dia dan Marie-Jeanne melemparkan sesuatu dari jembatan Garonne”
Setahun telah berlalu, kami tidak lagi membicarakan Marie-Jeanne sama sekali
Kakak saya yang menikah mengambil alih sebuah toko bersama istrinya
Flu menyerang rumah kami dan ayah saya meninggal karenanya pada bulan Januari
Sejak saat itu, ibu tidak mau berbuat banyak lagi, dia selalu lelah.
Dan dari waktu ke waktu, saya pergi dan mengambil beberapa bunga di dekat Essonne
Dan saya membuangnya ke perairan berlumpur dari atas jembatan Garonne