Lagu lain dari Krzyk Mody
Deskripsi
Udara terkadang terasa terlalu pahit, seolah-olah seseorang telah membumbui seluruh penderitaan dunia dengan rasa pahit itu. Sepertinya segala sesuatu telah dilalui, diperas hingga tetes terakhir, dan kini yang tersisa hanyalah mengapung dalam keheningan - tanpa kata-kata, tanpa suara, tanpa gerakan berlebihan. Hanya tidak mengganggu diri sendiri untuk menjadi diri sendiri.
Dalam lagu ini, keheningan terdengar lebih keras daripada teriakan. Di sini, napas terputus saat menghirup udara, dan rasa takut bersembunyi di bawah kulit, karena “tidak boleh takut” - artinya, kita harus terus berjalan. Bisikan-bisikan menghilang, momen-momen memudar, dan semuanya mengalir melalui jari-jari, seperti air yang tidak lagi bisa dijangkau.
Tetapi di suatu tempat di antara tatapan yang membeku dan kata-kata yang tak terucapkan, ada permintaan - diam, keras kepala: bawalah aku bersamamu. Biarkan aku pergi ke tempat di mana udara kembali terasa pahit.
Lirik dan terjemahan
Asli
Jest tu inaczej, powietrze ma gorzki smak
Nie tęsknię już wcale i ponieść się daję
Jest tu tu inaczej, nie mogę mówić, bo gdy chcę to zawsze płaczę
Dlatego się trzymam tej ciszy zawzięcie
Weź mnie ze sobą
Wzrok zamarznięty, nie mogę mówić, bo mam głos zaciśnięty
Boję się tak trochę
A bać się nie mogę
Sekretne szepty, blednące momenty
Przez palce uciekasz
Nie patrzysz za siebie
Weź mnie ze sobą
Terjemahan bahasa Indonesia
Beda di sini, udaranya terasa pahit
Saya tidak merindukannya sama sekali dan saya membiarkan diri saya pergi
Beda disini, aku tidak bisa bicara karena aku selalu menangis jika aku mau
Itu sebabnya aku sangat melekat pada keheningan ini
Bawa aku bersamamu
Pandanganku membeku, aku tak bisa bicara karena suaraku serak
Saya sangat takut
Dan aku tidak boleh takut
Bisikan rahasia, momen memudar
Anda lari melalui jari-jari Anda
Anda tidak melihat ke belakang
Bawa aku bersamamu