Lagu lain dari МОТ
Lagu lain dari Music Hayk
Deskripsi
Komposer: Мерзляков А.В.
Komposer: Рыбчинский С.И.
Penulis lirik: Рыбчинский С.И.
Lirik dan terjemahan
Asli
Это было как в кино, на небе за нас все решено.
Не раз плескав через года, my sexy love, иди сюда!
С тобою я какой-то неуклюжий, горю, но не сгораю. Это пацан южный, это то мы угораем надо всеми, надо всеми.
И я уверен, что в финале нам дадут Грэмми.
И это все придумали мы сами, обручены мы с тобой небесами. Ты моя сила и стимул, в душе моей Хиросима, когда проходишь ты мимо.
Вроде бы просто друзья, но не могу жить без тебя.
Всех, кто был до, я сотру -ластиком, она мое кино, моя фантастика.
-Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани -свет нашей любви, любви.
-Это было так давно, но я помню тот день все равно.
Глаза в глаза смотреть и ждать, поздно назад уже бежать.
Ой-ой, что мы с тобой запахаем, девочка-огонь, ипарин-рубаха. Так может, это сон? Да, ущипните меня.
Двое в унисон, ошеломительно.
Буду с тобою до последнего цента, вдоха и жизни процента, крохотной доли момента.
Неважно, кто-то когда-то там был с кем и зачем-то, ты моя добрая фея и -моя Малефисента.
-Вроде бы просто друзья, но не могу жить -без тебя. -Ты подарила мне этот мир праздника.
-Спасибо за кино, это фантастика.
-Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани свет нашей любви, -любви.
-Это было как в кино, на небе за нас все решено. Не раз плескав. . . My sexy love.
Это было так давно, но я помню тот день все равно.
Глаза в глаза, -поздно назад- -Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани свет нашей любви, любви.
Terjemahan bahasa Indonesia
Rasanya seperti di film, di surga segalanya sudah diputuskan untuk kita.
Telah memercik lebih dari sekali selama bertahun-tahun, cintaku yang seksi, datang ke sini!
Denganmu aku agak kikuk, aku terbakar, tapi aku tidak kehabisan tenaga. Ini adalah anak dari selatan, inilah cara kami merasa gembira terhadap semua orang, terhadap semua orang.
Dan saya yakin di final kita akan diberikan Grammy.
Dan kami sendiri yang menciptakan semua ini, kami bertunangan dengan Anda di surga. Anda adalah kekuatan dan motivasi saya, Hiroshima ada dalam jiwa saya ketika Anda lewat.
Sepertinya kita hanya berteman, tapi aku tidak bisa hidup tanpamu.
Saya akan menghapus semua orang yang datang sebelumnya dengan penghapus, dia adalah bioskop saya, fantasi saya.
-Kita tidak bisa melupakan malam dan siang hari ketika lampu padam.
Tapi simpanlah di hatimu cahaya cinta kita, cinta.
-Itu sudah lama sekali, tapi aku masih ingat hari itu.
Tatap mata dan tunggu, sudah terlambat untuk berlari kembali.
Oh-oh, apa yang kau dan aku cium, gadis api, kaus oblong. Jadi mungkin ini mimpi? Ya, cubit aku.
Keduanya berbarengan, menakjubkan.
Aku akan bersamamu sampai sen terakhir, nafas dan hidup satu persen, sepersekian detik.
Tidak peduli siapa yang pernah berada di sana bersama siapa dan karena alasan tertentu, kamu adalah peri baikku dan Maleficentku.
-Sepertinya mereka hanya berteman, tapi aku tidak bisa hidup tanpamu. -Kamu memberiku dunia liburan ini.
-Terima kasih untuk filmnya, luar biasa.
-Kita tidak bisa melupakan malam dan siang hari ketika lampu padam.
Namun dalam hatimu, simpanlah cahaya cinta kita, sayang.
-Rasanya seperti di film, di surga semuanya diputuskan untuk kita. Percikan lebih dari sekali. . . Cintaku yang seksi.
Itu sudah lama sekali, tapi aku masih ingat hari itu.
Tatap muka, - pulang larut malam - - Kita tidak akan melupakan siang dan malam itu, lampu padam.
Namun di dalam hatimu simpanlah cahaya cinta kita, cinta.