Lagu lain dari Melendi
Deskripsi
Bass: Antonio Ramos Maka
Gitar Bass: Antonio Ramos Maka
Akordeon: Cuco Pérez
Paduan Suara: Eva Durán
Gitar: José Luis Ordoñez
Gitar, Produser: José de Castro
Perkusi: Luis Dulzaides
Drum: Manu Rey
Vokal Utama: Melendi
Aransemen: José de Castro
Komposer: Ramon Melendi Espina
Lirik dan terjemahan
Asli
Me puse mis guantes de piel, mi mejor sonrisa, y mirando mal espejo, este me dijo: "¿No crees que ya se ha hecho tarde para tener prisa?
Que ya sabes que no es buena compañera, aunque a veces sea la única que quiera. . .
bailar con uno".
Y haciendo caso omiso a cualquier mandamiento, nunca me he sentido borrego de nadie.
Me he cortado la coleta de torero pa' sacarme entre tus piernas, graduado, pa' llevarle la contraria a las canciones, que el amor siempre suena desafinado.
Ni te cases ni te embarques, al no ser que sea martes -de cualquier año vencido.
-Que las cosas del amor son peligrosas y hacen perder la cabeza.
Si alguien te regala rosas, que sea la última cena.
Si no, bailarás con lobos hasta el día en que te mueras.
Si no estás bien acudido, te robará la cartera.
Calado hasta los huesos de tantas decepciones, me di cuenta que este mundo es un pañuelo, porque siempre son los mismos los que tocan los mismos acordes de canciones tristes, grises, como la vida.
De canciones tristes, como los hombres.
Y no quiero que limpies mis gafas, no, quiero que mires por mí.
Que aunque todo el mundo sepa que me compraste en rebajas, no tiene que saber nadie lo fatal que te salí.
Cepillo de dientes en mano, voy dispuesto a todo, a entregarle mi vida a la prenda que tenga los huevos de esconderme el moro -y no darme el oro.
-Que las cosas del amor son peligrosas y hacen perder la cabeza.
Si alguien te regala rosas, que sea la última cena.
Si no, bailarás con lobos hasta el día en que te mueras.
Si no estás bien acudido, te robará la cartera.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku mengenakan sarung tangan kulitku, senyuman terbaikku, dan memandangi cermin dengan buruk, ia berkata kepadaku: "Tidakkah menurutmu sudah terlambat untuk terburu-buru?
Kamu pasti sudah tahu kalau dia bukanlah teman yang baik, padahal terkadang hanya dia yang menginginkannya. . .
berdansa dengan yang satu."
Dan dengan mengabaikan perintah apa pun, saya tidak pernah merasa seperti domba siapa pun.
Aku telah memotong kuncir kuda matadorku untuk berada di antara kedua kakimu, lulus, untuk melawan lagu, cinta itu selalu terdengar tidak selaras.
Jangan menikah atau berangkat, kecuali hari Selasa - pada tahun yang telah lewat.
-Bahwa hal-hal tentang cinta itu berbahaya dan membuatmu kehilangan akal sehat.
Jika seseorang memberimu mawar, biarlah itu menjadi makan malam terakhir.
Jika tidak, kamu akan berdansa dengan serigala sampai kamu mati.
Jika Anda tidak dilayani dengan baik, dia akan mencuri dompet Anda.
Dibasahi oleh begitu banyak kekecewaan, aku menyadari bahwa dunia ini adalah sebuah sapu tangan, karena selalu orang-orang yang sama yang memainkan nada-nada yang sama dari lagu-lagu sedih dan kelabu, seperti kehidupan.
Lagu sedih, seperti laki-laki.
Dan aku tidak ingin kamu membersihkan kacamataku, tidak, aku ingin kamu mencariku.
Bahkan jika semua orang tahu bahwa Anda membelikan saya saat diskon, tidak ada yang tahu betapa buruknya hal itu bagi Anda.
Sikat gigi di tangan, saya siap untuk apa pun, memberikan hidup saya kepada orang yang punya nyali untuk menyembunyikan Moor dari saya - dan tidak memberi saya emas.
-Bahwa hal-hal tentang cinta itu berbahaya dan membuatmu kehilangan akal sehat.
Jika seseorang memberimu mawar, biarlah itu menjadi makan malam terakhir.
Jika tidak, kamu akan berdansa dengan serigala sampai kamu mati.
Jika Anda tidak dilayani dengan baik, dia akan mencuri dompet Anda.