Lagu lain dari AYLIVA
Deskripsi
Produser: Berky
Master: Hans-Philipp Graf
Produser: masri
Penulis lirik: AYLIVA
Komposer: Berky
Komposer: Rhani Krija
Komposer: masri
Lirik dan terjemahan
Asli
Er kennt mein'n Nam'n nicht, doch er fragt jeden, wie ich heiß
Und wo ich wohn, ich sah ihn dafür nur einmal an
Seitdem verfolgt er mich, er lächelt, wenn er von mir spricht
Er kennt mein'n Nam'n nicht, doch das hält ihn nicht davon ab
Und jetzt steht er vor mei'm Fenster (Fenster)
Singt mir die Lieder, die er kennt, nach (kennt, nach; ah)
Sagt, wenn ich ihm sag, was ich mag, fragt er niemanden danach
Ich frag: "Sicher?", er sagt: "Ja"
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Ich kenn sein'n Namen, ich rief schon jeden dafür an
All meine Freunde sind ziemlich nah an seinen dran
Oh, er macht mich verrückt, doch ob er das weiß?
Ich halt mich nur zurück, damit er das nicht weiß
Ach, und jetzt steht er vor mei'm Fenster (Fenster)
Singt mir die Lieder, die man kennt, nach (kennt, nach; ah)
Sagt, wenn ich ihm sag, was ich mag, fragt er niemanden danach
Ich frag: "Sicher?", er sagt: "Ja"
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Hey
Hey
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Terjemahan bahasa Indonesia
Dia tidak tahu namaku, tapi dia bertanya pada semua orang siapa namaku
Dan di tempat saya tinggal, saya hanya melihatnya sekali
Dia mengikutiku sejak saat itu, dia tersenyum ketika berbicara tentangku
Dia tidak tahu namaku, tapi itu tidak menghentikannya
Dan sekarang dia berdiri di depan jendelaku (jendela)
Nyanyikan aku lagu yang dia tahu (tahu, setelah; ah)
Katanya jika aku memberitahunya apa yang aku suka, dia tidak akan bertanya kepada siapa pun tentang hal itu
Saya bertanya: “Tentu?”, dia menjawab: “Ya”
Pegang tanganku, jangan pernah berbohong padaku, panggil aku Habibi
Jangan lihat wanita lain, aku ingin kamu melihatku
Cantumkan namamu di namaku dan belikan aku bunga lili
Oh, aku suka bunga lili, ambilkan aku bunga lili merah jambu
Saya tahu namanya, saya sudah menelepon semua orang tentang hal itu
Semua temanku cukup dekat dengannya
Oh, dia membuatku gila, tapi apakah dia tahu itu?
Aku hanya menahan diri supaya dia tidak tahu
Oh, dan sekarang dia berdiri di depan jendelaku (jendela)
Nyanyikan aku lagu-lagu yang kamu tahu (tahu, setelah; ah)
Katanya jika aku memberitahunya apa yang aku suka, dia tidak akan bertanya kepada siapa pun tentang hal itu
Saya bertanya: “Tentu?”, dia menjawab: “Ya”
Pegang tanganku, jangan pernah berbohong padaku, panggil aku Habibi
Jangan lihat wanita lain, aku ingin kamu melihatku
Cantumkan namamu di namaku dan belikan aku bunga lili
Oh, aku suka bunga lili, ambilkan aku bunga lili merah jambu
Hei
Hei
Pegang tanganku, jangan pernah berbohong padaku, panggil aku Habibi
Jangan lihat wanita lain, aku ingin kamu melihatku
Cantumkan namamu di namaku dan belikan aku bunga lili
Oh, aku suka bunga lili, ambilkan aku bunga lili merah jambu