Lagu
Artis
Genre
Sampul lagu 幸せ

幸せ

6:37j-pop, j-rock Album スーパースター 2011-10-26

Lagu lain dari back number

  1. 高嶺の花子さん
    j-rock, j-pop 4:54
  2. 花束
    j-rock, j-pop 4:46
  3. ブルーアンバー
    j-pop, j-rock 3:27
  4. 水平線
    j-rock, j-pop 4:48
  5. HAPPY BIRTHDAY
    j-rock, j-pop 4:18
  6. ハッピーエンド
    j-rock, j-pop 5:14
Semua lagu

Deskripsi

Lagu yang tenang tentang bagaimana rasa sakit bisa terasa sangat lembut. Bagaimana bisa duduk di samping, mendengarkan pengakuan orang lain tentang seseorang yang lain, dan tetap tersenyum - karena lebih baik menanggungnya daripada tidak mendengar suara sama sekali. Setiap kata seolah menyembunyikan getaran ringan: keinginan agar setidaknya potongan rambut baru diperhatikan, dan pada saat yang sama kesiapan untuk melepaskan, agar orang yang dicintai menjadi bahagia dengan orang lain.

Tidak ada adegan dramatis di dalamnya - hanya keteguhan hati yang tidak dipamerkan. Ini seperti memegang senter di jalan yang dilalui orang lain, dan diam-diam berharap bahwa cahaya itu akan lebih lama diingat daripada wajahnya.

Produser, artis terkait, aransemen rekaman: back number

Vokal, artis terkait, vokal latar, komposer, penulis lirik: Iori Shimizu

Gitar bass (vokal), artis terkait: Kazuya Kojima

Drum, artis terkait: Hisashi Kurihara

Artis asosiasi, aransemen string: Yutaka Shinya

Artis asosiasi: Takashi Kato

Artis asosiasi: Osamu Iyoku

Artis asosiasi: Akane Irie

Artis asosiasi: Emiko Ujikawa

Pemain Asosiasi: Takayuki Oshikane

Pemain Asosiasi: Akiko Kato

Pemain Asosiasi: Yu Sugino

Pemain Asosiasi: Koji Takeda

Pemain Asosiasi: Masahiko Todo

Artis Asosiasi: Kazuo Watanabe

Artis Asosiasi: Hirohito Furuhagawa

Artis Asosiasi: Yuji Yamada

Artis Asosiasi: Akina Karasawa

Artis Asosiasi: Takaya Kimura

Lirik dan terjemahan

Asli

本当はもう分かってたの

あなたがどんなに

その人が好きなのかも

となりにいる私じゃ

勝ち目が無いって事も

本当はもう知ってたの

あなたが恋に落ちてゆく

その横で私は

そっとあなたに恋をしていたの

何にも気付かないで笑うあなたの

横顔をずっと見ていました

最初から

あなたの幸せしか願っていないから

それがたとえ私じゃないとしても

ちゃんと最後は

隠した想いが見つからないように

横から背中押すから

誰よりも幸せにしてあげて

あなたが今しているのは

私が一番聞きたくない話なのに

それでも聞き続けるのは

あなたに会えなくなるよりは

まだ少しだけましだから

私が聞きたかったのは

終電の時間でも

好きな人の悪口でもなくて

せめて今日のために切った

髪に気付いて

似合ってるよって言ってほしかった

最初から

あなたの幸せしか願っていないから

それがたとえ私じゃないとしても

ちゃんと最後は

隠した想いが見つからないように

横から背中押すから

もう少しここにいて

こんなに好きになる前に

どこかで手は打てなかったのかな

私が選んで望んで恋したんだから

叶わなくても

気持ちが伝えられなくても

こんな気持ちになれた事を

大切にしたい 本当だよ

会いたくて

でもほら横にいても

また辛くなってる

その人より私の方が先に

好きになったのになぁ

でも私があなたを好きなくらい

あなたも想っているなら

私じゃやっぱりダメだね

最初から

あなたの幸せしか願っていないから

それがたとえ私じゃないとしても

ちゃんと最後は

隠した想いが見つからないように

横から背中押すから

誰よりも幸せにしてあげて

Terjemahan bahasa Indonesia

Saya sudah mengetahui kebenarannya

tidak peduli siapa dirimu

Mungkin Anda menyukai orang itu

Ini aku di sebelahmu

Tidak ada peluang untuk menang

Sebenarnya aku sudah tahu

kamu jatuh cinta

Di sebelahku aku

Aku diam-diam jatuh cinta padamu

Anda tersenyum tanpa memperhatikan apa pun

Aku terus melihat profilmu

dari awal

Karena aku hanya mendoakan kebahagiaanmu

Meski itu bukan aku

Pada akhirnya dengan benar

Agar perasaanku yang terpendam tak ketahuan

Aku akan mendorongmu dari samping

Buatlah aku lebih bahagia dari orang lain

apa yang kamu lakukan sekarang

Itu hal terakhir yang ingin kudengar

Masih terus mendengarkan

daripada tidak bisa melihatmu

Ini masih sedikit lebih baik

apa yang ingin saya tanyakan

Bahkan pada saat kereta terakhir

Itu bukan hal buruk tentang seseorang yang Anda cintai.

Setidaknya aku memotongnya untuk hari ini

perhatikan rambutnya

Saya ingin Anda memberi tahu saya bahwa itu cocok untuk Anda.

dari awal

Karena aku hanya mendoakan kebahagiaanmu

Meski itu bukan aku

Pada akhirnya dengan benar

Agar perasaanku yang terpendam tak ketahuan

Aku akan mendorongmu dari samping

tinggal di sini sedikit lebih lama

Sebelum aku jatuh cinta sebesar ini padamu

Saya kira saya tidak bisa melakukan apa pun di suatu tempat.

Karena aku memilih dan ingin jatuh cinta

Sekalipun itu tidak menjadi kenyataan

Walaupun aku tidak bisa mengungkapkan perasaanku

Saya berharap saya bisa merasakan hal ini

Saya ingin menghargainya, itu benar

Aku ingin bertemu denganmu

Tapi lihat, meski aku di sampingmu

Ini menjadi sulit lagi

saya sebelum orang itu

Saya jatuh cinta padanya

Tapi sebesar aku mencintaimu

Jika Anda juga berpikir

Lagipula aku tidak baik

dari awal

Karena aku hanya mendoakan kebahagiaanmu

Meski itu bukan aku

Pada akhirnya dengan benar

Agar perasaanku yang terpendam tak ketahuan

Aku akan mendorongmu dari samping

Buatlah aku lebih bahagia dari orang lain

Tonton video back number - 幸せ

Statistik lagu:

Pemutaran Spotify

Posisi tangga lagu Spotify

Puncak tangga lagu

Tayangan YouTube

Posisi tangga lagu Apple Music

Shazams Shazam

Posisi tangga lagu Shazam